Klagelieder 2, 3
DE: Er hat mich geführt und lassen gehen in die Finsternis und nicht ins Licht.
NO: Mig har han ledet og ført i mørke og ikke i lys.
GB: By him I have been made to go in the dark where there is no light.
Was (ver-)führt sich?
Hier ist alles merk würdig.
Klagelieder 2, 3
DE: Er hat mich geführt und lassen gehen in die Finsternis und nicht ins Licht.
NO: Mig har han ledet og ført i mørke og ikke i lys.
GB: By him I have been made to go in the dark where there is no light.
Was (ver-)führt sich?