Prediger 2, 18+19

DE: Und mich verdross alle meine Arbeit, die ich unter der Sonne hatte, dass ich dieselbe einem Menschen lassen müsste, der nach mir sein sollte. Denn wer weiß, ob er weise oder toll sein wird? Und soll doch herrschen in aller meiner Arbeit, die ich weislich getan habe unter der Sonne. Das ist auch eitel.

NO: Og jeg blev lei av alt mitt strev, som jeg hadde møiet mig med under solen, fordi jeg skulde efterlate det til den som kommer efter mig. Hvem vet om det blir en vis eller en dåre? Og enda skal han råde over alt det jeg har vunnet ved min møie og min visdom under solen; også det er tomhet.

GB: Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits. And who is to say if that man will be wise or foolish? But he will have power over all my work which I have done and in which I have been wise under the sun. This again is to no purpose.


Der Erblasser muss auch Erben lassen. Tue dies oder das aber lass dich nicht davon beeindrucken, was davon bleibt oder vergeht. Wenn es aber zum Bösen missbraucht werden kann überlege, ob Unterlassen oder Verschweigen weiser sein kann als Tun und Reden.

Von matester