durchscheinend
Hiob 37,11 DE: Die dicken Wolken scheiden sich, dass es hell werde, und durch den Nebel bricht SEIN Licht. NO: Med væte fyller han skyen, og han spreder sine lynskyer,…
Hier ist alles merk würdig.
Hiob 37,11 DE: Die dicken Wolken scheiden sich, dass es hell werde, und durch den Nebel bricht SEIN Licht. NO: Med væte fyller han skyen, og han spreder sine lynskyer,…
Hiob 34,22 DE: Es gibt keine Finsternis oder Dunkelheit, in der sich die Übeltäter verbergen könnten. NO: det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan…
Hiob 33, 28 DE: ER hat meine Seele erlöst, dass sie nicht führe ins Verderben, sondern mein Leben das Licht sähe. NO: han har fridd min sjel fra å fare…
Hiob 29, 24 DE: Ich lachte ihnen zu, wenn sie kein Zutrauen hatten, und das Licht meines Angesichts machte mich nicht geringer. NO: Når de var motløse, smilte jeg til…
Hiob 28, 11 DE: Man wehrt dem Strom des Wassers und bringt was verborgen ist ans Licht. NO: De demmer for dryppet av vannårene og fører skjulte ting frem i…
Hiob 26, 10 DE: Er zieht eine Grenze über dem Wasser wo Finsternis und Licht sich scheiden. NO: En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor…
Hiob 22, 28 DE: Was du wirst vornehmen, wird ER dir gelingen lassen; und das Licht wird auf deinem Wege scheinen. NO: og setter du dig noget fore, da skal…
Hiob 17, 7 DE: Meine Gestalt ist dunkel geworden vor Trauer, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten. NO: Mitt øie er sløvt av gremmelse, og alle mine lemmer…
Hiob 15,34 DE: Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben, und das Feuer wird die Hütten fressen, die Geschenke nehmen. NO: for den gudløses hus er ufruktbart, og ild fortærer…
Hiob 12, 24+25 DE: Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volks im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist, dass sie in der…